Pure Land Dharma Talks / Episode 216

Episode 216我們的心要在境界裡頭如如不動

Our mind must remain unmoved in the external environment

3:271 views

第二百一十六集視頻文字檔如下:

Please find the full texts of Ep 216 below:

(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).

Our mind must remain unmoved in the external environment

我們的心要在境界裡頭如如不動 - 第216集

發心太重要了!這個發心,我平常在跟同學們分享的時候,我沒有說菩提心,我說真心,真心就是菩提心,真心是覺心,覺而不迷。妄心是迷而不覺,妄心是隨著境界轉。真心是轉境界,不隨境界轉,在境界裡如如不動,事相隨緣,心如如不動,清清楚楚、明明白白,如如不動。這是定、是慧,如如不動是定,覺而不迷是慧。

Making a vow is too important. When I usually shared this with our practitioners, I did not say the bodhi mind, but said the true mind. In fact, the true mind, which is an enlightened mind, is the bodhi mind. The deluded mind, which is unenlightened, changes with the external environment. By contrast, the true mind changes the environment and will not be changed by it. In other words, the true mind remains unmoved in the environment, but it knows everything clearly while according with conditions. Remaining unmoved is meditative concentration, while being enlightened and undeluded is wisdom.

境界、境緣都是屬於戒這一方面的事,戒定慧三學,戒就是起心動念、言語造作有分寸、有規矩,嚴持不犯,心在境界裡頭如如不動。我們今天念佛的人,我們就是一句阿彌陀佛,佛號一句接著一句不間斷、不夾雜,修善不夾雜善,斷惡不夾雜惡,心決定是清淨心、是平等心,這就對了。

The external environment belongs to the aspect of precept in the Threefold Learning (i.e., precept, meditative concentration and wisdom). Precept is strictly adhering to proper thoughts, speech and actions while the mind remains unmoved in the external environment. For us Pure Land practitioners, we chant Amitabha Buddha’s name unceasingly without distraction. When we practise virtues, we do not have the distraction of practising virtues, and when we cease wrongdoings, we do not have the distraction of ceasing wrongdoings. Our mind is definitely pure and impartial. This is the right way of practice.