第一六三集視頻文字檔如下:
Please find the full texts of Ep 163 below:
(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).
What are we originally replete with?
我們自己本來具足的是什麼 - 第163集
什麼是我?我,佛說的不生不滅。惠能大師明心見性,把我找到了,我原來是不生不滅的。不但不生不滅,而且很了不起,「本自具足」,自己本來具足。具足什麼?具足智慧,無量智慧、無量德能、無量才藝、無量相好。佛經上講阿彌陀佛正報的莊嚴,那是我們本來有的,個個人都有,跟佛沒有兩樣。佛給我們介紹阿彌陀佛的報身,身有八萬四千相。
What is real self? The Buddha told us that real self neither arises nor ceases. Great Master Hui Neng found real self after he saw into his mind and true nature; it turns out that real self neither arises nor ceases. On top of that, real self is very great as it is ‘originally complete in itself.’ What is it replete with? It is replete with infinite wisdom, virtuous abilities, talents, and fine appearance. The adorned, direct reward of Amitabha Buddha mentioned in the Buddhist sutras are innate to every one of us; we are no different from Amitabha Buddha. The Buddha introduced to us the reward-body (a buddha-body that is received as a reward for past practices) of Amitabha Buddha which has 84,000 major characteristics.
我們這個世間人,貴人,相最好的,只三十二種,三十二相。極樂世界阿彌陀佛有八萬四千相,每一個相有八萬四千隨形好,每一個隨形好放八萬四千光明,每一個光明裡面都有諸佛如來菩薩在辦班教學,挺熱鬧的,沒有生滅現象,壽命是無量壽。沒有生滅現象,無量壽就是永遠年輕,不老,沒有生老病死,所以它有現有隱。
The noble ones in our world who have the best features and appearance only have thirty-two major characteristics, but Amitabha Buddha of the Land of Ultimate Bliss is replete with 84,000 major characteristics. Every major characteristic has 84,000 minor characteristics, and every minor characteristic emits 84,000 lights. In every of these lights, there are buddhas and bodhisattvas imparting teachings, so the atmosphere is very lively. There are no phenomena of arising and ceasing in that Land, so everyone’s lifespan is infinite. Having infinite lifespan means they are forever young and will not undergo birth, old age, sickness and death. They will either manifest or conceal themselves.
隱現的道理,我們在這個經裡面都學過了。為什麼現?無始無明煩惱的習氣沒有斷盡它就現。菩薩有現,佛也有現,菩薩現是在這個裡面斷習氣,佛的現是幫助法身菩薩,照顧法身菩薩,幫他們提升境界。這個裡頭不生不滅。無始無明煩惱習氣斷盡,這個相就不見了,所以叫隱。
We have learned about the principle of concealment and apparentness in this sutra before. Why do they manifest? They manifest because the habituated tendencies of their nescience from beginningless time are yet to be extirpated. Both bodhisattvas and buddhas will manifest, but the former do so to end their habituated tendencies while the latter manifest to look after the Dharma-body Bodhisattvas and help them elevate their state. There is neither arising nor ceasing in their manifestation. Once the habituated tendencies of their nescience are completely extirpated, they would disappear. This is thus called ‘concealment.’
隱就是能大師所說的「本自具足」,但是它沒有現象,也就是說它沒有物質現象、沒有精神現象、沒有自然現象,所以了不可得。對它不能有得失心,有得失心就錯了;不可以起心動念,起心動念就錯了、就迷了。不起心、不動念,這個境界現前,起心動念就不會現前。起心動念現什麼?現十法界,現六道輪迴,我們今天所處的境界是起心動念。
Concealment is what Great Master Hui Neng proclaimed, “Who would have thought that the true nature is originally complete in itself!” In spite of its completeness, the true nature is neither a physical, mental nor natural phenomenon, so it is unobtainable. To the true nature, you cannot have the mind of gain and loss, as well as thoughts arising because those are delusions. If you do not give rise to thoughts, this realm of the true nature will appear, but if you have thoughts, it will not appear. What realms will appear? The Ten Dharma Realms (i.e., the Six Realms) will appear. The realm that we are dwelling in today is due to the arising of thoughts.