净土法语 / 第25集

第25集我們要相信自己本來是佛

We must believe that we are originally buddhas.

5:153 次观看

第二十五集視頻文字檔如下:

Please find the full texts of Ep 25 below:

(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).

我們要相信自己本來是佛 – 第25集

We must believe that we are originally buddhas.

佛法決定是契理契機,理是真理,如果不契理,那是魔說,不是佛說的。理就是事實真相,諸法實相,法身菩薩證得,雖證得不圓滿,到如來這才真正圓滿。所以我們學佛一定要依佛所說的,這個是第一個條件。

Buddhism definitely corresponds with the universal truth and is adapted to suit all sentient beings’ capacities. If it does not correspond with the truth, it was not expounded by the Buddha but is spoken by demons. Even though Dharma-body Bodhisattvas have realized the reality of human life and the universe, their realisation is not perfect. Only the Tathagatas’ realisation is truly perfect. That’s why when we study and practise Buddhism, we must rely on the Buddha’s teachings. This is the first criteria.

佛所說的是佛的境界,是佛的正知正見,有時候跟我們的想法看法不一樣,這個時候我們要知道,我們的想法看法錯了,佛是絕對正確的,要把自己的想法看法放下,採用佛的正知正見,這叫學佛。我們跟佛想的不一樣,要依自己的知見,不依佛的教誨,這叫自作孽,決定不能怪佛菩薩。

What the Buddha said are his own state and his correct understandings and views. Sometimes we have different viewpoints from the Buddha. At this time, we must know that our opinions are wrong because the Buddha’s understandings and views are absolutely correct. We must let go of our own viewpoints and employ the Buddha’s proper views and understandings. This is called learning Buddhism. If we follow our own understandings and views instead of the Buddha’s teachings, this is called ‘self-inflicted sin.’ We definitely cannot blame buddhas and bodhisattvas for the consequences.

所以信比什麼都重要。蕅益大師講六個信,第一個是信自己。信自己信什麼?不是信我們的知見,是佛告訴我們,「一切眾生本來是佛」,我們要有自信,本來是佛。六祖說,「何期自性,能生萬法」。

That’s why belief is more important than anything else. The first of the six beliefs taught by Great Master Ou Yi is ‘believing in oneself.’ What do we believe in? Let’s not believe in our own understandings and views, but believe in what the Buddha told us i.e., all sentient beings are originally buddhas. We must be confident in ourselves that we are originally buddhas. As the Sixth Patriarch, Great Master Hui Neng proclaimed, “Who would have thought that the true nature can produce myriads of phenomena!”

這個萬法是全宇宙,整個宇宙。整個宇宙從哪裡來的?從我們起心動念來的。不起心、不動念我們就是佛,本來是佛。起心動念就變成凡夫,為什麼?起心動念是迷;不起心、不動念是覺,覺而不迷。

‘Myriads of phenomena’ refer to the entire universe. Where did the whole universe come from? It arose from our own thoughts. If we do not give rise to thoughts, we are buddhas, as we originally are. Once we give rise to thoughts, we become ordinary beings. Why is that so? Because giving rise to thoughts is delusion while enlightenment is otherwise.

我們要相信這個事實真相,佛就能幫助我們回歸自性,佛能夠幫助我們回頭是岸。我們沒有這個自信心,那就沒有成佛的因。佛教導我們,幫助我們回頭,這是緣。因是自己本有,緣是佛菩薩,有因有緣果報就現前,這個果報就是成佛。

If we believe in this reality, the Buddha will be able to help us return to our own true nature and reform. If we do not have confidence in ourselves, it means that we do not have the cause to attain Buddhahood. The Buddha’s teachings to help us reform is the condition. The cause is innate to us while the condition lies in buddhas and bodhisattvas. The karmic consequence of achieving Buddhahood will appear when both the cause and condition are present.