净土法语 / 第156集

第156集極樂世界的人事物全是真的

All the people, matters and things in the Land of Ultimate Bliss are real

3:01

第一五六集視頻文字檔如下:

Please find the full texts of Ep 156 below:

(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).

極樂世界的人事物全是真的 - 第156集

All the people, matters and things in the Land of Ultimate Bliss are real

天親菩薩的《往生論》,「直顯事理無礙之一真法界」,這個一真法界就是指極樂世界。「即事而真,當相即道」。極樂世界沒有一樣不真實,沒有一樣是虛妄的。什麼叫真實,什麼叫虛妄?不生不滅叫真實,永恆不變的叫真實。有生有滅的是假相,會改會變的是假相,這在極樂世界沒有。

“Vasubandhu’s Treatise of Rebirth in the Pure Land directly reveals that the One True Dharma Realm is unimpeded phenomenally and noumenally” -- the One True Dharma Realm refers to the Land of Ultimate Bliss. “The phenomena are real and the existing appearances are the true nature (i.e., the reality)” -- it means that nothing is illusory in the Land of Ultimate Bliss. What is called ‘real’ and what is called ‘illusory’? Anything that neither arises nor ceases (i.e., is eternal) is real, while anything that is subject to arising and ceasing (i.e., will change) is illusory. The latter does not exist in the Land of Ultimate Bliss.

所以極樂世界即事而真,當相即道,道就是自性,就是實相。「極樂世界種種依正莊嚴,一一皆是真實智慧無為法身,一一即是實相。故云本經以實相為體」。因為這個經上講的字字句句全是介紹極樂世界的狀況,極樂世界的人事物全是真的,也就是全都是不生不滅,不變不改。

That’s why all the phenomena and appearances in the Land of Ultimate Bliss are real. “All sorts of circumstantial and direct adornments in the Land of Ultimate Bliss are exhibition of true wisdom and the unconditioned Dharma body, so they are all real. This sutra is thus based on the reality.” That is because every word and sentence of this sutra is all about introducing the situation in the Land of Ultimate Bliss. All the people, matters and things in that Land are real (i.e., they neither arise nor cease, and are eternal).