淨土法語 / 第94集

第94集什麼是無生法忍

What is ‘endurance based on the non-arising of phenomena’?

4:131 次观看

第九十四集視頻文字檔如下:

Please find the full texts of Ep 94 below:

(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).

什麼是無生法忍 - 第94集

What is ‘endurance based on the non-arising of phenomena’?

「暗合道妙,巧入無生」。「無念與無生,遠非凡夫之所能」,凡夫怎麼會沒有念頭,沒有念頭就成佛了。下面說,「圓教八地菩薩,離一切心意識分別,始名真得無生法忍」。

“This Buddha-name chanting method is a marvellous path to Buddhahood as it expediently enables one to attain nirvana (i.e., not subject to birth and death or arising and ceasing).” “Absence-of-thought and nirvana are far beyond ordinary beings’ ability to achieve.” How can ordinary beings have no thought? If they had no thought, they would have attained Buddhahood. The next phrase states, “Bodhisattvas of the Perfect Teaching who had attained the eighth stage of the Ten Grounds had renounced discrimination stemming from all kinds of consciousnesses. They are said to have really attained the endurance based on the non-arising of phenomena.”

無生什麼人證得?八地菩薩。這八地是圓教,華嚴、法華是圓教。離一切心意識分別,心,第六意識,不用了,意是末那識第七識,意識的分別、末那的執著、阿賴耶的落謝種子,這三個都不用了,這是什麼境界?

Nirvana is attained by who? It is attained by bodhisattvas of the Perfect Teaching who had attained the eighth stage of the Ten Grounds (the Hua-Yan (Avatamsaka) and Tiantai (Lotus) schools are Perfect Teaching). ‘Renouncing discrimination stemming from all kinds of consciousnesses’ means that these bodhisattvas no longer use discrimination and attachment stemming from the sixth and seventh consciousness (Manas) respectively, as well as from the karmic seeds of the Alaya (Alayavijnana). What state is this?

無生法忍。忍是承認、是同意、是認可。認可什麼事?遍法界虛空界一切法不生不滅,一切法本來不生,哪裡會有滅?我們現在看一切法都是有生有滅,八地菩薩看一切法不生不滅,不是我們的境界,我們聽不懂這個話。

It is the state of endurance based on the non-arising of phenomena. Endurance connotes acknowledging, agreeing and approving. What do they approve? They approve that all phenomena throughout the empty space of the Dharma realms neither arise nor cease. Since these phenomena originally do not arise, how can they cease? While we now see all phenomena have arising and ceasing, bodhisattvas of the eighth ground see all phenomena neither arise nor cease. We can never understand this because it is not our own state.

真的不生不滅,我們到現在搞了六十多年了,才有這麼一點點概念,不生不滅的概念。有多少人搞了一輩子,一切法不生不滅這個概念沒有辦法,他想不通。為什麼?不能想,一想就壞了。不能想也不懂,對的,你沒有入這個境界。你沒有到八地菩薩這個功夫,這八地是禪定,不是小定,大定!

All phenomena really do not arise and cease. I only have a little idea of neither arising nor ceasing after figuring it out for over sixty years now. How many people still cannot figure this out despite having thought about it their entire life! What is the reason? Because it is completely wrong to think about it. You should not think about it even if you cannot understand because you have yet to enter this state. In other words, you have not achieved the great meditative concentration (not the inferior concentration) attained by bodhisattvas of the eighth ground.