第九十八集視頻文字檔如下:
Please find the full texts of Ep 98 below:
(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).
心臟不跳是不是真的死了 - 第98集
Are we really dead when our heart stops beating?
佛法的功夫是禪定,佛將禪定分為五十二個階級,由淺到深,五十二個階級,五十二位菩薩,一個比一個深。最淺的是初信位的菩薩,通過十信、十住、十行、十迴向、十地,五十個位次。
The effort of practice in Buddhism is meditative concentration. The Buddha divided meditative concentration into fifty-two stages (from shallow to deep concentration), with each stage being deeper than the other. Among the fifty-two stages of Bodhisattvahood, bodhisattvas who attained the initial stage of the Ten Faiths (初信) have the shallowest concentration. Their concentration deepens as they ascend the fifty stages, namely, the Ten Faiths (十信), the Ten Abodes (十住), the Ten Practices (十行), the Ten Dedications of Merit (十迴向) and the Ten Grounds (十地).
十地裡面的八地,十地裡頭第八地、第九地、第十地,往上面去等覺、妙覺,妙覺就是圓滿的佛,五十二個位次到頂了。佛告訴我們,不是他一個人看見,八地以上的人都看見了,這不是假的。這個能力不是他一個人專有的,佛告訴我們,我們每個人都有,這個能力失掉了。
Bodhisattvas who have attained the eighth, ninth and tenth stage of the Ten Grounds, will move up to the stages of virtual enlightenment and marvellous enlightenment. Marvellous enlightenment, which is at the top of the fifty-two stages, is perfect Buddhahood. The Buddha told us that he is not the only person who saw the reality, but bodhisattvas above the eighth ground saw it too. This is not false. This ability is not exclusive to him alone. He told us that every one of us has this ability but lost it.
為什麼失掉了?你的念頭太多了,你的念頭太雜了,一天到晚,很多的妄想、很多的雜念把你的能力失掉了。只要把妄想分別執著放下,自性本定。你看惠能大師第四句講的,「何期自性,本無動搖」,說明真心是不動的。
Why is it lost? Because you have too many wandering and distracting thoughts all day long, causing your ability to be lost. As long as you let go of wandering thoughts, discrimination and attachments, the original samadhi of your true nature will be revealed. You see, the fourth verse proclaimed by Great Master Hui Neng was, “Who would have thought that the true nature is originally unmoved!” It tells us that the true mind is unmoved.
我們現在心在動,心臟在跳,不跳就死了。是不是真的死了?不是,不跳就成佛了。不跳是什麼?回歸自性本定,真成佛了,成佛這個肉身不要了。這個肉身是生滅身,阿賴耶變的,阿賴耶的相分,我們起心動念是阿賴耶的見分,全是假的。
Our mind is now working and our heart is beating. If our heart stops beating, we are dead. Are we really dead? No, we become a buddha when our heart stops beating. What does this imply? It implies that we have returned to the original samadhi of the true nature and have really achieved Buddhahood, so we give up this physical body. This flesh-body which is subject to arising and ceasing is manifested by the Alaya. It is the objective part (that which is seen) of the Alaya, while our thoughts are the subjective part (that which sees). Both are illusory.