淨土法語 / 第167集

第167集萬緣放下與為眾生服務怎麼統一

How to integrate letting go of all worldly matters and serving all sentient beings?

3:511 次观看

第一六七集視頻文字檔如下:

Please find the full texts of Ep 167 below:

(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).

萬緣放下與為眾生服務怎麼統一 - 第167集

How to integrate letting go of all worldly matters and serving all sentient beings?

有同學問我,既然萬緣放下,這個與為大眾盡心盡力樹立榜樣、利樂眾生,這兩者怎麼能統一?這個問題問得好,問題發生在哪裡?發生在你還有分別、有執著,所以它是二法。如果你真正依照佛所講的這個理念、方法去學習,你契入境界之後你就曉得,萬緣放下跟全心全意為一切眾生服務是一不是二,自然它就統一了。

Someone asked me, “Since we have to let go of all worldly matters, how can we integrate it with doing our very best to set an example for everyone and to benefit sentient beings?” This is a good question. Where is the problem? The problem is you still have discrimination and attachments, thereby making them a dichotomy. If you really practise according to the concepts and methods taught by the Buddha, and after you have entered the Buddha’s state, you will know that letting go of all worldly matters and serving sentient beings wholeheartedly are one and not two; they are naturally integrated.

譬如說,我們拿前人的例子,惠能大師在黃梅八個月,每一天幹活也非常精進,他不偷懶,非常勤快。舂米、破柴,這是幹活;為全寺廟大眾服務,大家要吃飯,每天煮飯要燒柴火、要米,米,他舂米,他破柴。寺廟裡吃飯,我們相信,至少也上千人,這是大道場不是小道場,常住跟客人。你要知道,碓房裡舂米的人有多少,破柴的人有多少,這是工作。

Let’s take the example of our predecessor. During Great Master Hui Neng’s 8-month stay in Huang Mei, he also worked very diligently every day without being lazy. He served everyone in the temple by pounding rice and splitting wood because they need to burn firewood for cooking every day. We believe there were at least thousands of people (i.e., co-living practitioners and guests) eating every day because it was a big cultivation centre. You have to know how many people were pounding rice and splitting wood in the threshing floor -- this was their work.

萬緣放下就是無住,舂米、破柴就是生心。你看「應無所住而生其心」,生心跟無住是一不是二。無住在哪裡?在生心當中;生心在哪裡?在無住當中。我們在惠能這個例子看得清清楚楚。

Letting go of all worldly matters is the mind not abiding in anywhere, while pounding rice and splitting wood is developing correct mindfulness. You see, developing correct mindfulness and non-abidance are one and not two; they are inseparable. Where is the mind when it does not abide in anywhere? It is in developing correct mindfulness. Where is developing correct mindfulness? It is in the mind that does not abide in anywhere. We can see clearly in the example of Great Master Hui Neng.