净土法语 / 第47集

第47集懺悔要用真誠恭敬心決定後不再造

Repenting requires one to use a sincere and respectful mind and never repeat the same mistakes again.

5:234 次观看

第四十七集視頻文字檔如下:

Please find the full texts of Ep 47 below:

(This text is free for sharing and distribution, BUT no alterations should be made to it for further circulation. Thank you for your kind co-operation).

懺悔要用真誠恭敬心決定後不再造 – 第47集

Repenting requires one to use a sincere and respectful mind and never repeat the same mistakes again.

「懺悔業障」。怎麼懺悔法?舞台上表演痛哭流涕,也感動台下的觀眾,算不算懺悔?不一定。章嘉大師教給我,懺悔業障要用真誠心、恭敬心,決定後不再造,這叫真懺悔。

One of the Ten Great Vows of Samantabhadra Bodhisattva is repenting karmic obstacles. How do you repent? Can you regard the repentance ceremony (with crying) on stage that moves the audience below as repenting? Not necessarily so! Great Master Zhangjia taught me that repenting karmic obstacles requires one to use a sincere and respectful mind, and never repeat the same mistakes again. This is called ‘true repentance.’

大師說佛法重實質不重形式,實質就是後不再造,這叫真懺悔。孔子所說的不貳過,過失只有一次,下一次決定不會有同樣的過失。誰做到了?

According to the Great Master, Buddhism emphasizes substance (true practice) rather than formality. True practice is never repeating the same mistakes again, so-called ‘true repentance.’ As Confucius said, “Never make a mistake twice!” It means that a mistake is only made once and there will never be the same mistake next time. Who had accomplished this?

孔子讚歎顏回做到了。顏回這個人過失只有一次,他知道是過失,下一次不會再犯。儒沒有求出離三界,人家也能做到,何況大乘,何況是極樂世界。今天懺悔,明天又犯,犯了再懺悔,這不行。為什麼會有這個現象?

Confucius acclaimed Yan Hui for his ability to do so. Indeed, Yan Hui only made a mistake once because as soon as he knew that it was a wrongdoing, he would never repeat the same mistake again. Even though Confucianism does not seek to be liberated from the Three Realms of Samsara, Yan Hui could do it, not to mention Mahayana Buddhism and the Land of Ultimate Bliss (i.e., Pure Land Buddhism). It is wrong if you repent today but make the same mistakes the next day and then repent again. Why is there such a phenomenon?

用妄心。追到究竟處,真妄兩個字。我們無始劫以來,一念不覺迷失了自性,變成六道凡夫,在六道裡頭輪迴不知道多少次,無量劫。

Because you have been using the deluded mind to repent. It all boils down to the true mind and the deluded mind in the end. Since the beginningless past, we have lost our true nature and become ordinary beings who have been transmigrating within the Six Realms for uncountable times and for infinite kalpas due to one unenlightened thought.

無量劫阿賴耶裡面含藏的習氣種子,善少惡多,所以這善保不住,遇到緣它就起現行,惡的力量太強大了。也正是為這個原因,阿彌陀佛建立極樂世界,極樂世界的好處,把所有一切惡的緣統統斷掉,裡頭沒有。

Since the seeds of habituated tendencies stored in the Alaya for infinite kalpas are more of the bad than good ones, the good ones cannot be maintained. When the bad seeds encounter a condition, they will become active because their force is too strong. It is for this reason that Amitabha Buddha established the Land of Ultimate Bliss. The advantage of this Land is that all bad conditions had been cut off.

所以到極樂世界你所看的盡善盡美,你不會有惡念產生,也就是說,阿賴耶裡頭諸多不善的種子,在極樂世界沒有這個緣把它引發起來,極樂世界好就好在這裡。

That’s why you will not give rise to evil thoughts when you are born in that Land because everything that you see is perfect. That’s to say, even though there are many bad seeds stored in your Alaya, there are no such conditions in the Land of Ultimate Bliss to activate them. This is the good thing about the Land of Ultimate Bliss.